jueves, 29 de enero de 2015

Sweet wines: sherry from Jerez

As we have discussed in past posts, several types of wines are produced in the world, so does the grape varities; in each wine region we can find a different one.

Today we will talk about the different types of sweet wines produced in Spain, we will focus on the famous sherry wine from Jerez.

Sweet wines are produced in 4 areas of Spain:
  • Malaga: known for its "Moscatel" grapes, sweet wines are produced to accompany desserts; these wines are usually really dry, but with a floral aroma due to the varity of grape that is used.
  • Priorato: Garnacha and Cariñena varities are used in this region, sweet wine is produced but it is completely different to the classical sherry.
  • Lately in the area of La Rioja and Navarra sweet and fruity wines have been produced, although they were used to created sweet rosé wines and dry reds.
  • Jerez: surely the world famouse region that has been mentioned so far. This type of wine is produced in the northwestern province of Cádiz, the towns where it is produced are: Jerez de la Frontera, El Puerto de Santa María, Sanlúcar de Barrameda, Trebujana, Lebrija, Chipiona, Rota, Chiclana de la Frontera and Puerto Real.
There are different types of sherry, these are the differences:
  1. Generous: Fino, Amontillado, Oloroso and Palo Cortado
  2. Generous liquor: Pale cream, Medium and Cream
  3. Natural sweet: Pedro Ximénez and Moscate
  4. Manzanilla
  5. Special Wines
To produced these wines, three varities of white grapes are used: Palomino, Pedro Ximénez and Moscatel.

The term "bodega" in Jerez, not only refers to the place where the wine is produced, there are three types of bodegas:
  1. Aging cellars and forwarding
  2. Aging cellars and storage
  3. Production wineries
These are wines totally different to the ones we are used to. They have a higher alcohol content and the development is totally different.

Here we have some pictures of two of the most famous sherry wineries: González Byass (Tio Pepe) and Bodegas Osborne

Bodegas Tio Pepe:






Bodegas Osborne:



Soraya Meinema

Vinos dulces: el vino de Jerez

Como ya hemos hablado en otras ocasiones, son varios los tipos de vino que se elaboran en el mundo, lo mismo ocurre con las variedades de uva, en cada región vinícola podemos encontrar una diferente.
Hoy vamos a hablar de los diferentes tipos de vinos dulces que se producen en España, centrándonos en el famoso vino de Jerez.
En 4 zonas de España se produce vino dulce:
  • Málaga: conocida por sus uvas Moscatel, producen vinos dulces, para acompañar postres; suelen ser secos, pero con un aroma floral aportado por la variedad de uva utilizada.
  • Priorato: en esta región se utilizan las variedades de uva Garnacha y Cariñena, se trata también de vinos dulces pero diferentes al clásico vino de Jerez.
  • Últimamente en la zona de La Rioja y Navarra se han producido vinos dulces y frutales, aunque la tendecia era la de crear rosados dulces y tintos secos.
  • Jerez:  seguramente la región que más fama mundial tiene de todos los mencionados hasta ahora. Este tipo de vino se produce en el noroeste de la provincia de Cádiz, los pueblos donde se produce son: Jerez de la Frontera, El Puerto de Santa María, Sanlúcar de Barrameda, Trebujena, Lebrija, Chipiona, Rota, Chiclana de la Frontera y Puerto Real. 
Existen diferentes tipos de vinos de Jerez, a continuación observamos los diferentes tipos: 
  1. Generosos: Fino, Amontillado, Oloroso y Palo Cortado
  2. Generosos de licor: Pale cream, Medium y Cream
  3. Dulces naturales: Pedro Ximénez y Moscatel
  4. Manzanilla
  5. Vinos especiales
Para la elaboración de todos estos vinos solo se utilizan tres variedades de uva blanca: Palomino, Pedro Ximénez y Moscatel.
El término "bodega" en el Marco de Jerez, no solo se refieren al recinto donde se elabora el vino, existen tres tipos de bodegas: 
  1. Bodegas de crianza y expedición
  2. Bodegas de crianza y almacenado
  3. Bodegas de producción 
Son vinos muy diferentes a los que podemos estar acostumbrados. Tienen una mayor graduación alcohólica y la elaboración también es diferente.
A continuación tenemos fotos de dos de las bodegas más conocidas a nivel mundial: González Byass (Tio Pepe) y Bodegas Osborne.
Exterior e interior de Bodegas Tio Pepe: 


 Exterior e interior de Bodegas Osborne:





Soraya Meinema

sábado, 24 de enero de 2015

How to choose the correct wine glass?


We often get surprised when we go to a restaurant, we sit at the table and see many glasses of wine; if the waiter wasn´t there, surely we would not know what wine is for each cup.


It's really easy. In this case we will differentiate between red wines, white wines, sparkling wines, rose wines and wines to accompany desserts; if we want to know more we could differentiate between grape varieties and regions.
  • Red wine: there are endless cups for red wine, each one targets a different variety. The most common is  Bordeaux Red Wine Glass, is wide and high, with fine rounded edge.
  • White wine: Similar to the characteristics of the glass of red wine, it is a little narrower and lower to maintain the temperature of the wine.
  • Sparkling wines: usually quite high and narrower than the other glasses. Its height is increased to appreciate the bubbles and so they can stay in the glass.
  • Rosé wine: Similar to the glass of red wine, usually thinner glass to appreciate the sweetness of the wine to be drunk.
  • Wine to accompany dessert: it is the smallest of the five glasses and the foot is shorter. It is used to accompany desserts, sweet wines and sherry. 

 
 

Soraya Meinema

¿Cómo elegir la copa de vino correcta?

Muchas veces nos sorprende llegar a un restaurante, sentarnos en la mesa y ver una infinidad de copas de vino; de no ser por el camarero que nos sirve, seguramente no sabríamos qué vino corresponde a cada copa. 


Es más fácil de lo que parece. En este caso vamos a diferenciar entre vinos tintos, vinos blancos, vinos espumosos, vinos rosados y vinos para acompañar postres; si siguiéramos profundizando podríamos diferenciar entre variedades de uva e incluso de regiones.

  • Vino tinto: existen infinitas copas para el vino tinto, cada una dirigida a una variedad diferente. La más común, la Copa Tinto Burdeos, es amplia y alta, con borde fino y redondeado.
  • Vino blanco: de características similares a la copa de vino tinto, es un poco más estrecha y más baja para mantener mejor la temperatura del vino.
  • Vinos espumosos: suelen ser copas bastante altas y más estrechas que las otras. Su altura es mayor para poder apreciar las burbujas y para que se puedan mantener en la copa.
  • Vino rosado: similar a la copa de vino tinto, suele ser de cristal más fino, para apreciar la dulzura del vino al ser bebido.
  • Vino para acompañar el postre: se trata de la copa más pequeña de las cinco, y de pie más corto. Se utiliza para acompañar postres, con vinos dulces y de Jerez.



Soraya Meinema

lunes, 19 de enero de 2015

FITUR, International Tourism Fair

Many may wonder why a blog related to the wine world, suddenly posts something about the most important tourism fair in Spain, and one of the largest in Europe: FITUR.

Visits to wineries have always existed, but until a few years ago it wasn´t really popular; after some years, wineries start to create activities to improve its offer, update and adapt it to the demands of tourists. The wine has become essential, a way of publicizing wines, promoting apellations of origin and promote tourism to these wine regions. All of this not only benefits winemakers; hotels, restaurants, souvenir shops and other complementary services are affected by this recent tour mode.

In February 2013 I was lucky to visit FITUR, the International Tourism Fair, takes place in Madrid and it is one of the most important tourism fairs in Europe.
This year will be held on 28th, 29th, 30th and 31st of January and ends on February 1st.


During the fair, there are meetings with travel agencies, tour operators, offices of national and international tourism; conferences are held, courses, competitions... contracts are closed, you meet a lot of people, you can enjoy the shows and the most important thing, you learn a lot. See what's abroad, how they are doing, how we can improve or what we actually do well.


The Wine Routes are also present in this fair, the ones I know more: The Wine Route of the Rioja Alta and The Wine Route of the Rioja Alavesa advertise routes in the stands of the autonomous communities to which they belong.
But to what extent is sufficient the presence of the routes?
It is true that they have information from the different establishments that are part of the routes, and give all the information available, it would be interesting that representatives of the wineries could be there, selling their products, but it also would be a chaos if every technician should go there.
In Fitur various conferences of different topics such as technology or environment are made. Why not trying a wine conference? It could take place on a particular day and it would bring together industry professionals, it would be interesting and a blow for this new form of tourism.







Soraya Meinema

FITUR, Feria Internacional de Turismo.

Muchos os preguntaréis por qué en un blog relacionado con el mundo del vino, de repente aparece una entrada sobre la feria de turismo más importante de España, y una de las más importantes de Europa: FITUR.

El enoturismo ha existido siempre, pero no es hasta hace unos años cuando realmente se pone en valor, y se comienzan a crear actividades dirigidas a mejorar la oferta de las bodegas, actualizarlas y adecuarlas a las exigencias de los turistas. El enoturismo se ha convertido en algo esencial, una forma de dar a conocer los vinos, promocionar las denominaciones de origen y promover los viajes a estas regiones vinícolas. Todo esto no beneficia solo a bodegueros; hoteles, restaurantes, tiendas de souvenirs y otra oferta complementaria son afectados por esta reciente modalidad turística.

En febrero de 2013 tuve la suerte de poder visitar Fitur, la feria internacional de turismo, se realiza en Madrid y es una de las ferias de turismo más importantes de Europa.
Este año, se realizará durante los días 28, 29, 30, 31 de enero y finalizará el 1 de febrero.



Durante esta feria, se dan reunión agencias de viaje, tour operadores, oficinas de turismo nacionales, internacionales... Se realizan conferencias, cursos, concursos... Se cierran contratos, se conoce gente, se disfruta de los espectáculos  y sobre todo, se aprende. Ver qué hay en el extranjero, cómo lo están haciendo, cómo podemos mejorar o qué es lo que realmente hacemos bien. Son días agotadores, pero que realmente merecen la pena. 


Las Rutas del Vino también están presentes en esta feria, las que más conozco: La Ruta del Vino de la Rioja Alta y La Ruta del Vino de la Rioja Alavesa promocionan las rutas en los stands de las comunidades autónomas a las que pertenecen. 
Pero, ¿hasta qué punto es suficiente la presencia de las rutas? 
Es verdad que llevan información de los diversos establecimientos que forman parte de las rutas, y que dan toda la información que disponen, pero sería interesante que representantes de las propias bodegas viajen con las rutas y vendan su producto, lo cual sería un caos si tuvieran que desplazarse todos los técnicos de enoturismo.
En Fitur se realizan diversas conferencias sobre diversos temas como la tecnología o el medio ambiente, ¿por qué no tratar el enoturismo? centrarlo en un día concreto de la feria y juntar a los profesionales del sector, sería interesante y un golpe a favor de esta nueva modalidad turística.






Soraya Meinema

GRACIAS / THANK YOU

Muchas gracias a todos por las 2.000 visitas!! 
En tan solo 2 meses desde que comencé con este proyecto ya he superado las 2.000 visitas! Gracias a todos los que leéis cada entrada del blog y a los que las difundís!!

Thank you all for the 2.000 visits!!
In just 2 months since I started with this project I got more than 2000 visits! Thank you to all of you who read these posts and thank you for sharing!!


sábado, 10 de enero de 2015

Glühwein / Mulled wine

Glühwein...
You may have not heard about that, but if we talk about Mulled Wine, everything changes.

The first time I tried mulled wine was in Austria, I remember it perfectly. It was a winter afternoon, it was very cold, several Erasmus students were going out to have dinner, but first, we wanted to test this typical winter drink. We headed to one of the terraces on Landstrasse and finally tried Glühwein.


It is a hot drink, we just need red wine, sugar, lemon or orange, clove and cinnamon.
First, red wine is heated and sugar is added in moderation. Next, we will add the lemon slices, cloves and cinnamon and stir without allowing it to boil. Once it is rested, it is ready to drink.

It has a strong flavor, which we are not used, trying it does not leave anyone indifferent.

Soraya Meinema

Glühwein / Vino Caliente

Glühwein... 
Seguramente no nos suene, pero si hablamos de Vino Caliente, todo cambia.

La primera vez que probé Glühwein fue en Austria, lo recuerdo perfectamente; era una tarde de invierno, hacía mucho frío, varios estudiantes Erasmus íbamos a salir a cenar, pero antes quisimos probar esta típica bebida de invierno. Nos dirigimos a una de las terrazas situadas en Landstrasse y al fin probamos Glühwein.


Se trata de una bebida caliente, solo necesitamos vino tinto, azúcar, limón o naranja, clavo y canela. 
Primero se calienta el vino tinto y se le añade el azúcar con moderación. A continuación se le añaden las rodajas de limón, el clavo y la canela y se remueve sin que llegue a hervir. Una vez reposado, está listo para beber. 

Tiene un sabor fuerte, al que no estamos acostumbrados, al probarlo no deja indiferente a nadie.

Soraya Meinema

sábado, 3 de enero de 2015

La Rioja... From Spain or from Argentina?

What do you think when you hear La Rioja?

It is an autonomous province in the north of the Iberian Peninsula, its capital is Logroño and it is divided in different districts, it is well-known for its wines and gastronomy ...

That is true, but what happens when we write "La Rioja" on Google? Hundreds of photos of the community appear, and suddenly we see this:

No, La Rioja is not next to Chile, and borders the province of Catamarca... it is the province of La Rioja in Argentina, located  in the northwest area of the country, its main economic activity is agriculture with the production of wine and olive oil.

And this is where the confusion begins.
In 2012, La Rioja (Argentina) wanted to use the name "La Rioja" for its wines, to this fact, the Government of La Rioja (Spain) and the Apellation Origin DOCa Rioja began a legal battle both in Argentine courts and the European Commission to avoid this duplication of names.

The use of "La Rioja" by Argentina would create an unfair competition, taking advantage of the fame and recognition of Spanish wines, plus, it would create confusion for the consumers.

Wine is much more than vineyards, winemakers or stories.

Soraya Meinema

La Rioja... ¿Española o Argentina?

¿Qué piensas cuando te nombran La Rioja?

Comunidad autónoma uniprovincial situada al norte de la Península Ibérica, con capital en Logroño y que se divide en comarcas, conocida por sus vinos y su gastronomía... 

Todo esto es cierto, pero, ¿qué ocurre cuando ponemos "La Rioja" en Google? Aparecen cientos de fotos de la comunidad, y de repente vemos esto:


No, La Rioja no está al lado de Chile, ni limita con la Provincia de Catamarca... se trata de la provincia de La Rioja en Argentina, situada al noroeste del país, su principal actividad económica es la agricultura con la producción de vid y olivos. 

Y aquí es donde comienza la confusión. 
En el año 2012, La Rioja (Argentina) quiso utilizar la denominación "La Rioja" para sus vinos, ante este hecho, el Gobierno de La Rioja (España) y el Consejo Regulador DOCa Rioja comenzaron una batalla legal tanto en juzgados argentinos como en la Comisión Europea para evitar esta duplicidad de nombres. 

La utilización por parte de Argentina de "La Rioja" crearía una competencia desleal, aprovechandose de la fama y el reconocimiento de los vinos españoles, además de que crearía una confusión al consumidor. 


El vino es mucho más que viñas, bodegueros o historia

Soraya Meinema